?

Log in

No account? Create an account
(Don't want to live in a) hub and spoke world - click opera — LiveJournal
February 2010
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
 
 
 
 
 
 
Mon, Mar. 26th, 2007 01:16 am
(Don't want to live in a) hub and spoke world

85CommentReply


(Anonymous)
Mon, Mar. 26th, 2007 10:32 am (UTC)

I'm broadly sympathetic with your position, but I'm wondering whether the translation statistics for publishing really send a clear message. Translated works do often pose a problem in terms of readability; not everything is easily translated into something that doesn't smack of translationese, and some stuff (like poetry) pretty much resists translation at all. Even in markets like France or Germany where you have a lot of books translated from English, you tend to find that the top ten lists are still more native language stuff than translated stuff.

Secondly, one of the most significant trends in English literature over the past 20 years is a tendency towards exoticising other cultures. For example, all the English language Indian literature (Rushdie, Arandhati Roy et al.), immigrant culture literature (Zadie Smith, Monica Ali et al.), and other stuff from the fringes of the English-speaking world.


ReplyThread